Queste ultime si regolano in base al fototipo del cliente in modo da non provocare effetti collaterali, come arrossamenti e scottature.
The latter is implemented for the skin type of the client so as not to cause side effects such as redness and sunburn.
Si noti che l'isolamento tra la batteria e il circuito stampato, il cavo della batteria non deve toccare il circuito stampato, in modo da non provocare un cortocircuito.
Note that the insulation between the battery and the circuit board, battery lead not to touch the circuit board, so as not to cause a short circuit.
Gli apparecchi e sistemi di protezione utilizzati in zone polverose debbono essere progettati in modo da non provocare l'infiammazione dei depositi di polveri che si formano sulla loro superficie.
Equipment and protective systems which are intended to be used in areas exposed to dust must be so designed that deposit dust on their surfaces is not ignited.
Fluenz contiene ceppi del virus influenzale che è stato in precedenza attenuato in modo da non provocare la malattia.
Fluenz contains strains of flu virus that have first been weakened so that they do not cause disease.
Quando si inviano molte segnalazioni in una volta, si dovrebbe assolutamente utilizzare [email protected] in modo da non provocare troppo traffico ridondante sulle mailing list del BTS.
If you're submitting many reports at once, you should definitely use [email protected] so that you don't cause too much redundant traffic on the BTS mailing lists.
Inoltre, non rendere il liquido per inalazione troppo caldo o concentrato in modo da non provocare una bruciatura delle mucose.
In addition, do not make the inhalation liquid too hot or concentrated so as not to provoke a burn of the mucous membranes.
La quantità non deve superare i quattro bicchieri al giorno, in modo da non provocare allergie.
The amount should not exceed four glasses per day, so as not to cause allergies.
Il virus è stato prima inattivato (ucciso) così da non provocare alcuna malattia.
The virus has first been inactivated (killed) so that it does not cause any disease.
Questi impianti a loro volta sono così piccoli da non provocare sintomi: quando questi compaiono la malattia è ormai in stadio avanzato.
In turn, these systems are so small that they do not cause symptoms. When symptoms appear the disease is already at an advanced stage.
Chiamare da un luogo tranquillo, se possibile, in modo da non provocare molto rumore di sottofondo nella chiamata in conferenza.
Call from a quit place if possible so you don’t bring a lot of background noise into the conference call.
L'opera deve essere concepita e costruita in modo da non compromettere l'igiene o la salute degli occupanti o dei vicini e in particolare in modo da non provocare:
The construction work must be designed and built in such a way that it will not be a threat to the hygiene or health of the occupants or neighbours, in particular as a result of any of the following:
Ho ritirato la Settima Flotta in modo da non provocare una guerra aperta con la Cina.
I just put the Seventh Fleet in park so I don't provoke a shooting war with China.
È necessario la sera, un paio d'ore prima di dormire, ai talloni del bambino di mettere la senape, necessariamente il rovescio, in modo da non provocare scottature.
It is necessary in the evening, a couple of hours before sleep, to the heels of the child to put mustard, necessarily the reverse side, so as not to cause a burn.
Le attuali linee guida hanno predisposto i livelli minimi di attività fisica necessari per prevenire le principali malattie non trasmissibili, ritenuti tali da non provocare danni alla salute muscoloscheletrica e da apportare altri tipi di benefici.
Current guidelines have been set at the minimum amount of activity required to prevent the main non-communicable diseases, a level unlikely to have any adverse effects on musculoskeletal health.
Il virus è stato prima inattivato in modo tale da non provocare alcuna malattia.
The virus has first been inactivated so that it does not cause any disease.
Fluenz Tetra contiene ceppi del virus influenzale che è stato in precedenza attenuato in modo da non provocare la malattia.
Fluenz Tetra contains strains of flu virus that have first been weakened so that they do not cause disease.
Nel caso di processi infiammatori nella zona pelvica, consultare immediatamente uno specialista, in modo da non provocare una malattia dell'utero, compresa la sua omissione.
In case of inflammatory processes in the pelvic area, immediately consult a specialist, so as not to provoke a disease of the uterus, including its omission.
Gli apparecchi e i sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in zone polverose devono essere progettati in modo da non provocare l’infiammazione dei depositi di polveri che si formano sulla loro superficie.
Each explosive must be designed and manufactured in such a way that when appropriate techniques are employed it can be disposed of in a manner which minimises effects on the environment.
"Vedere" il sogno dovrebbe mostrare la massima moderazione e la lealtà in relazione ai suoi amici in modo da non provocare un litigio.
"Seeing" such a dream should show maximum loyalty and restraint in relation to friends, so as not to provoke a quarrel.
Gia', ma il proiettile ha attraversato il cranio con un'angolazione tale da non provocare un grave danno.
Yeah, the bullet passed through the skull at an angle without doing too much damage.
Il sistema di erogazione modulata garantisce una concentrazione (di PM10 m³ < a 50 µg) di particelle tale da non provocare l’iperattività rino-bronchiale.
The modulated delivery system ensures a PM10 concentration of particles (m³ < to 50 µg) that will not cause rino-bronchial hyperactivity.
Tali materiali sono stati inattivati, laddove necessario, in modo da non provocare malattie.
These materials have been inactivated where necessary so that they do not cause any disease.
Raccomandazione: in questo breve periodo, devi mentire rilassato, muoverti di meno, in modo da non provocare cambiamenti spontanei nel tono dell'utero.
Recommendation: in this short period, you need to lie relaxed, move less, so as not to provoke spontaneous changes in the tone of the uterus.
Esistono persino varietà ricche in CBD con livelli così bassi di THC da non provocare il tipico sballo associato alla marijuana.
There are even CBD strains with such low levels of THC that they don't produce the famous cannabis high at all.
Durante l'allattamento, una donna dovrebbe essere particolarmente attenta alla sua dieta, in modo da non provocare una reazione allergica alle briciole.
During lactation, a woman should be especially attentive to her diet, so as not to cause an allergic reaction in the crumbs.
I DPI devono essere progettati e fabbricati in modo da non provocare rischi e altri fattori di disturbo nelle condizioni prevedibili di impiego.
PPE must be so designed and manufactured as to preclude risks and other nuisance factors under foreseeable conditions of use.
Dopo aver gonfiato il palloncino si dovranno attendere alcune ore prima che HI-FLOAT sia abbastanza asciutto da non provocare schizzi se il palloncino scoppia.
It takes a few hours after inflation for the ULTRA HI-FLOAT to dry enough so that it will not splatter if the balloon bursts.
complesso (preferibilmente in forma liquida, in modo da non provocare una bruciatura della base degli steli);
complex (preferably in a liquid form, so as not to cause a burn of the base of the stems);
Circovac contiene un ceppo di PCV2 che è stato inattivato in modo da non provocare la malattia.
Circovac contains PCV2 strain that has been inactivated so it cannot cause the disease.
Il virus della bronchite infettiva aviare contenuto in Nobilis IB Primo QX è stato attenuato (indebolito), in modo da non provocare la malattia.
The avian infection bronchitis virus in Nobilis IB Primo QX has been attenuated (weakened) so that it does not cause disease.
Pertanto è necessario seguire il tasso complessivo di movimento, in modo da non provocare un incidente.
Therefore it is necessary to adhere to the overall rate of movement, so as not to provoke an accident.
È importante impedire all'acqua di entrare negli steli e nelle foglie, in modo da non provocare ustioni alle piante.
It is important to prevent water from entering the stems and leaves, so as not to cause a burn to the plants.
Tutti i componenti sono stati selezionati in modo tale da non provocare alterazioni della pressione sanguigna, da non avere un impatto negativo sulla salute degli uomini.
All components were selected in such a way as not to cause changes in blood pressure, not to have a negative impact on the health of men.
Naturalmente, specialmente nelle condizioni postpartum, lo zucchero deve essere limitato in modo da non provocare un'allergia nel bambino e ripristinare la tua figura se necessario.
Of course, especially in postpartum conditions, sugar should be limited so as not to cause an allergy in the child and restore your figure if necessary.
Questo vaccino contiene un virus chiamato H5N1 che è stato inattivato (ucciso) in modo da non provocare alcuna malattia.
This vaccine contains a virus called H5N1 that has been inactivated (killed) so that it does not cause any disease.
Aiuta le mani a scivolare meglio sulla pelle in modo da non provocare attrito, pizzicore, né causare qualsiasi tipo di dolore al tuo partner/cliente.
It helps your hands to glide easily over the skin, so you don't cause pulling, pinching or any kind of pain to your partner/client.
Durante l'irrigazione, evitare di ottenere umidità sulle foglie delle piante, in modo da non provocare la loro combustione.
When watering, avoid getting moisture on the leaves of plants, so as not to provoke their burn.
Non impegnarsi in attività fisica, in modo da non provocare sudorazione.
Do not engage in physical activity, so as not to provoke sweating.
I cacciatori devono aver fatto un riparo provvisorio sulla sponda che si fonda con l’ambiente in modo da non provocare il sospetto negli uccelli.
It must blend in with the terrain so as not to arouse suspicion in the birds.
Se è apparso un rash da pannolino, è necessarioavviare tempestivamente l'eliminazione di questo problema, in modo da non provocare l'apparenza di ulcere e fessure profonde.
If diaper rash appeared, it is necessarytimely start the elimination of this problem, so as not to lead to the appearance of ulcers and deep cracks.
Ci stiamo muovendo invece, in direzione opposta cercando di provocare gli ELM con una frequenza maggiore e quindi con una più bassa energia, in modo da non provocare danni.
Instead, we are now moving in the opposite direction by trying to induce more frequent ELMs that are so small that they don’t cause any damage.
Ma possono essere utilizzati solo dopo la diagnosi, in modo da non provocare conseguenze spiacevoli.
But they can be used only after diagnosis, so as not to provoke unpleasant consequences.
Su legno nuovo e sano: pennello estesamente per supportare la saturazione o la spruzzatura con un spruzzatore del giardino, avendo cura di impostare l'ugello in modo da non provocare una nebbia.
On new and healthy wood: brush extensively to support saturation or spraying with a garden sprayer, taking care to set the nozzle in order not to provoke a fog.
La dimensione 42 pesa solo 220 grammi, in modo da non provocare disagio quando sarai in viaggio.
The size 42 pair only weighs 220 grams, so this won’t provide any discomfort when you’ll be traveling.
Così, a Samarra, ha evitato accuratamente di attaccare i mausolei degli imam sciiti in modo da non provocare l’Iran.
Thus, in Samarra, it carefully avoided attacking the mausoleums of Shiite Imams so as not to provoke Iran.
Un tale elemento di separazione delle zone, come un gradino che separa l'area della cucina, deve, ovviamente, essere escreto in modo da non provocare cadute e lesioni.
Such an element of separation of zones, like a step separating the kitchen area, must, of course, be excreted so as not to cause a fall and injury.
Il virus è integro, ma è stato inattivato (ucciso) in maniera tale da non provocare la malattia.
The virus is whole, but it has been inactivated (killed) so that it does not cause disease.
L'autonomia accettabile o auspicabile potrebbe includere armi così precise da non provocare danni collaterali o vittime civili".
Acceptable or desirable autonomy could include weapons that are so precise that there’s no collateral damage or no civilian victims.”
Il convertitore di frequenza e il motore non possono riempire l'acqua e devono mantenere l'ambiente asciutto quando non viene utilizzato per molto tempo, in modo da non provocare bruciature a cortocircuito.
The frequency converter and motor can not fill the water, and should keep the environment dry when not used for long time, so as not to cause short-circuit burn.
5.3713321685791s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?